Rubrika: Jak je to správně?

  • Přezůvky x přezuvky: Jak je to správně?

    V současné češtině se dává přednost variantě s kroužkovaným „ů“ – přezůvky. Slovo je odvozeno od slovesa přezouvat. Krátká varianta přezuvky se v běžném jazyce téměř nevyskytuje a v oficiálním textu by mohla být vnímána jako chyba.

  • Kaldoun x kaldon: Jak je to správně?

    Správně píšeme kaldoun. Jedná se o název tradiční drůbeží nebo zvěřinové polévky připravované z vnitřností a zahuštěné jíškou. Varianta s krátkým „o“ (kaldon) není v češtině pravopisně uznávána.

  • Kedlubna x ketlubna: Jak je to správně?

    Správný zápis je kedlubna (v mužském rodě také kedluben). Přestože ve výslovnosti slyšíme „t“ kvůli spodobě znělosti před neznělou souhláskou „l“ (výjimečně), v písmu musíme zachovat kořen s písmenem „d“.

  • Fantazie x fantasie: Jak je to správně?

    Jak je to správně?

    Jedinou pravopisně správnou a spisovnou variantou v moderní češtině je FANTAZIE s písmenem „z“. Tvar fantasie se „s“ je považován za zastaralý a v současných textech se již nepoužívá. Slovo pochází z řeckého phantasía (představa).

    Pravidlo počešťování (S vs. Z)

    V českém pravopise došlo u mnoha přejatých slov k postupnému nahrazení původního „s“ písmenem „z“ tam, kde se v mluvené řeči [z] přirozeně vyslovuje.

    • Podobně jako u slov: prezentace (dříve presentace), analýza (dříve analysa) nebo kurz (dříve kurs).

    Písmeno Z lépe odpovídá české výslovnosti a moderní normě.

    Pozor na koncovku -ie

    Slovo fantazie se skloňuje podle měkkého ženského vzoru růže. Protože jde o slovo cizího původu zakončené na -ie, v pravopise se (stejně jako u autonomie či karoserie) nepíše písmeno „j“:

    • 1. pád: fantazie (bez j)

    • 4. pád: vidím fantazii (dvě i)

    • 7. pád: s fantazií (dlouhé í)

    Kdy se ještě můžete setkat se „S“?

    Tvar fantasie můžete najít v knihách vydaných před rokem 1993 nebo v historických textech. V uměleckém kontextu (např. názvy starých hudebních skladeb) se původní pravopis někdy ponechává pro zachování dobové atmosféry. V běžném, odborném i úředním psaní je však přípustné pouze fantazie.

    Dilema fantazie nebo fantasie řešíme v psychologii, literární teorii i v běžném životě. Správný zápis se „z“ dodává vašemu textu moderní a profesionální vzhled.

    Příklady použití ve větách

    • „Dětská fantazie nezná hranic.“
    • „Autor v knize prokázal neuvěřitelnou dávku fantazie.“
    • „Ponechte prostor své fantazii a začněte tvořit.“
    • „To není realita, to je jen tvoje fantazie.“

    Jak si pravopis zapamatovat?

    Vzpomeňte si na slovo POUZE.

    V moderní češtině píšeme fantazie POUZE se Z.

    Pomůcka: „Fantazie se Z se píše, tak zní moderní češtiny říše.“

    Shrnutí v tabulce

    Slovo Správnost Status
    fantazie VŽDY SPRÁVNĚ moderní norma
    fantasie CHYBA / ZASTARALÉ historický pravopis
  • Komiks x komix x comix: Jak je to správně?

    Základní spisovnou podobou v češtině je komiks. Varianta komix (s písmenem „x“) se často objevuje v neformální komunikaci nebo v názvech konkrétních děl, ale v rámci pravidel pravopisu je preferován zápis „ks“. Podoba comix je původní anglická a v českém textu působí cize.

  • Flexe x flekse: Jak je to správně?

    Správně píšeme flexe (s písmenem „x“). Slovo pochází z latinského flexio (ohnutí) a používá se zejména v lingvistice pro označování ohýbání slov. Zápis flekse je v tomto případě nesprávný.

  • Cordon bleu x cordon ble x cordon blue: Jak je to správně?

    Jediný správný zápis tohoto názvu pokrmu je cordon bleu. Termín pochází z francouzštiny a v doslovném překladu znamená „modrá stuha“. Varianty jako cordon ble nebo cordon blue jsou chybným přepisem.

  • Balkón x balkon: Jak je to správně?

    V českém pravopise jsou správné obě varianty. Pravidla umožňují psát balkón s dlouhým „ó“ (odpovídá tradiční výslovnosti) i balkon s krátkým „o“. Krátká varianta je dnes v textech běžnější.

  • All inclusive x all inkluzive: Jak je to správně?

    Jedině správně je původní anglický zápis all inclusive. Tento termín (nejčastěji používaný v cestovním ruchu) se v češtině nepočešťuje. Zápis typu all inkluzive je pravopisná chyba.

  • Dresink x dresing: Jak je to správně?

    Obě varianty jsou v češtině správné. Podoba dresink je počeštěná a doporučovaná, zatímco původní anglický zápis dresing je rovněž běžně akceptován a používán zejména v kulinářském prostředí.