Obě varianty jsou v českém kontextu možné. Keňa je počeštěný a v českých textech standardně používaný název státu. Kenya je původní anglický (a mezinárodní) zápis, který se v češtině používá méně často.
Rubrika: Jak je to správně?
-
Paraguay x Paraguai x Paragvaj: Jak je to správně?
Jediný správný zápis názvu tohoto jihoamerického státu v českém pravopisu je Paraguay. Podoby jako Paraguai nebo Paragvaj jsou v oficiálním spisovném projevu považovány za chybu.
-
Svazijsko x svazyjsko: Jak je to správně?
Správně píšeme Svazijsko (dnes oficiálně Eswatini). Jde o název státu, který se v češtině píše s měkkým „i“ po „z“. Tvar svazyjsko je pravopisná chyba.
-
Libanon x lybanon: Jak je to správně?
Správná podoba názvu tohoto státu je Libanon. Po písmenu „L“ píšeme měkké „i“. Varianta s tvrdým „y“ (lybanon) je chybná a neodpovídá mezinárodně ustálenému zápisu.
-
Benigní x benidní: Jak je to správně?
Jediný správný zápis je benigní. Jde o lékařský termín latinského původu označující nezhoubný proces. Zápis benidní je nesprávný a vzniká pravděpodobně špatným odposlechem.
-
Disharmonie x dizharmonie: Jak je to správně?
V současné češtině jsou přípustné obě podoby. Přednost se však stále dává zápisu disharmonie (podle původního latinského základu dis-). Podoba dizharmonie odpovídá výslovnosti a je rovněž akceptována.
-
Precedens x precedent: Jak je to správně?
Zde dochází k časté záměně. Precedens (mužský rod) je základní tvar v prvním pádě. Podoba precedent se v češtině nepoužívá, správně skloňujeme podle vzoru stroj (např. bez precedentu).
-
Bez vědomí x bezvědomí: Jak je to správně?
Obě varianty existují, ale mají jiný význam. Bez vědomí (zvlášť) znamená bez něčího souhlasu či vědomosti. Bezvědomí (dohromady) je podstatné jméno označující stav hluboké ztráty vědomí.
-
Dvoukřídlé x dvoukřídlové: Jak je to správně?
Obě varianty jsou gramaticky možné, ale v češtině se pro dveře či okna výrazně častěji používá tvar dvoukřídlé. Tvar dvoukřídlové je méně častý a může působit lehce neobratně.
-
Juice x džus: Jak je to správně?
Obě varianty jsou v českém textu správné. Juice zachovává původní anglický pravopis. Džus je plně počeštěná varianta, která je v běžné mluvě i psaném projevu standardem.
