Jak je to správně?
V současné češtině jsou přípustné obě varianty, ale jejich postavení není stejné:
1. Tsunami (mezinárodní): Přejato z anglického přepisu japonštiny. V praxi jde o mnohem častější a v médiích preferovanou podobu.
2. Cunami (počeštěné): Fonetický zápis odpovídající českým pravopisným pravidlům. Slovníky jej uvádějí jako variantu základní, ale v reálných textech se vyskytuje méně.
Původ: Vlna v přístavu
Slovo pochází z japonštiny (津波).
• Význam: Skládá se ze znaků tsu (přístav) a nami (vlna).
• Pravopis: Jelikož japonština nepoužívá latinku, existuje několik způsobů přepisu. Anglický přepis ts- se stal celosvětovým standardem, zatímco český přepis c- lépe odpovídá naší výslovnosti.
Jak tsunami skloňovat?
Slovo tsunami/cunami je v češtině nesklonné a je ženského rodu (vzor veta, ale bez koncovek).
• Správně: ničivá tsunami, před tsunami, s vlnou tsunami.
V odborné literatuře se výjimečně objevuje i rod střední, ale v běžné češtině vládne rod ženský.
Dilema tsunami nebo cunami řešíme v geografii, v krizovém řízení i ve zprávách ze světa. Volba varianty závisí na stylu vašeho textu – mezinárodní tsunami působí moderněji a aktuálněji.
Příklady použití ve větách
- „Varovný systém před tsunami v Indickém oceánu byl plně aktivován.“
- „Zemětřesení u břehů Japonska vyvolalo sérii ničivých tsunami.“
- „Odborníci studují dopady cunami na pobřežní ekosystémy.“ (odborný text)
- „Město bylo po úderu tsunami zcela srovnáno se zemí.“
Jakou variantu zvolit?
• Píšete-li článek pro média nebo na internet, zvolte TSUNAMI (lidé to tak častěji hledají).
• Píšete-li školní práci nebo vědeckou studii, varianta CUNAMI podtrhne vaši důslednost v českém pravopise.
Pomůcka: „Tsunami s TS je světová, Cunami s C je naše, domácí.“
Shrnutí v tabulce
| Varianta | Užití | Pravopisný status |
|---|---|---|
| tsunami | Běžné, mediální | Správně (mezinárodní) |
| cunami | Odborné, knižní | Správně (počeštěné) |

