Samolepicí x samolepící: Jak je to správně?

Jak je to správně?

V češtině jsou obě varianty správné, ale mají zcela jiný gramatický význam:

1. Samolepicí (krátké i): Účelové přídavné jméno. Vyjadřuje, k čemu věc slouží (stálá vlastnost).

2. Samolepící (dlouhé í): Dějové přídavné jméno. Vyjadřuje, že něco právě teď samo sebe lepí (probíhající činnost).

1. Samolepicí = Vlastnost předmětu

Pokud popisujete výrobek, štítek nebo pásku, která má schopnost lepit, píšeme vždy krátké „i“. Je to stálá vlastnost daného předmětu.

Příklady: samolepicí štítek, samolepicí fólie, samolepicí páska, samolepicí papír.

Pomůcka: Můžete si říct „určený k lepení“.

2. Samolepící = Děj / Činnost

Tento tvar s dlouhým „í“ vyjadřuje činnost. Použili bychom ho pouze v případě, kdyby věc právě v tuto chvíli aktivně vykonávala lepení (což u neživých předmětů nedává velký smysl).

Užití: V praxi se tento tvar v souvislosti s výrobky téměř nepoužívá, a pokud ano, bývá to považováno za chybu.

99 % chyb je v „lepicí pásce“

Téměř vždy, když v obchodě nebo v reklamě vidíte nápis samolepící páska, jde o chybu. Páska nic sama „neprovádí“, ona k lepení slouží – proto musí být samolepicí (krátké i).

Příklady použití ve větách

  • „Potřebujeme koupit balení samolepicích štítků na dopisy.“
  • „Tato samolepicí fólie skvěle drží i na skle.“
  • „Na balíky používáme výhradně lepicí pásku s vysokou pevností.“
  • „Vytiskněte to na samolepicí papír formátu A4.“

Jak si vybrat správné „i“?

Zkuste slovo nahradit:

• Dá se říct „určený k lepení“? → Pište krátké i (samolepicí).

• Dá se říct „právě teď lepící“? → Pište dlouhé í.

Stejné pravidlo platí pro: balicí papír, čisticí prostředek, školicí středisko.

Shrnutí v tabulce

Slovo Typ Příklad
samolepicí vlastnost / účel samolepicí etiketa
samolepící děj / činnost stroj právě lepící krabici