Jak je to správně?
V současné češtině jsou přípustné obě varianty, ale jejich postavení není rovnocenné:
1. Korsika (se „s“): Základní, tradiční a nejčastěji používaná podoba, která odpovídá původnímu latinskému názvu Corsica.
2. Korzika (se „z“): Počeštěná varianta, která odráží výslovnost. Je spisovná, ale v oficiálních textech a mapách se vyskytuje méně často.
Tradice vs. Výslovnost
U mnoha přejatých slov (např. prezident, organizace) čeština přešla na zápis se „Z“. U vlastních jmen zeměpisných však bývá proces počešťování pomalejší.
• Korsika zachovává vizuální podobu, kterou má většina evropských jazyků (francouzština, italština, němčina).
• Přestože vyslovujeme [korzika], v českém pravopisu stále dominuje varianta s S.
Korsický vs. Korzický
Stejná pravidla platí i pro přídavné jméno a obyvatele. Doporučujeme držet se varianty s S:
• Korsický (korsické víno, korsická kultura).
• Korsičan / Korsičanka.
Dilema Korsika nebo Korzika řešíme v cestopisech, v zeměpisu i při plánování dovolené. Pokud chcete působit profesionálně a tradičně, zvolte variantu se S.
Příklady použití ve větách
- „Napoleon Bonaparte se narodil na Korsice ve městě Ajaccio.“
- „Korsika je proslulá svou divokou přírodou a horami.“
- „Letos v létě plánujeme okružní cestu po Korsice.“
- „Tradiční korsické sýry mají velmi výraznou chuť.“
Jak si pravopis zapamatovat?
Vzpomeňte si na mezinárodní označení nebo na latinu.
Pomůcka: „Korsika se píše s S, jako Stará dobrá klasika.“
Shrnutí v tabulce
| Slovo | Pravopis | Doporučení |
|---|---|---|
| Korsika | Základní | Doporučujeme (mapy, učebnice) |
| Korzika | Počeštěný | Přípustný, ale méně častý |

