Kit x kyt: Jak je to správně?

Kit vs. Kyt: Jaký je v nich rozdíl?

V tomto případě jsou obě varianty správně, ale každá označuje něco jiného:

1. KIT (s měkkým i) = sada, souprava, stavebnice (z angličtiny).

2. KYT (s tvrdým y) = tmel, hmota na vyplňování nerovností či upevnění skla.

1. KYT (tmelicí hmota)

Tento výraz označuje plastickou hmotu používanou v řemeslech. Píšeme zde tvrdé Y, protože slovo je pravděpodobně odvozeno z německého Kitt, ale v češtině se ustálilo s tvrdým ypsilonem po vzoru jiných technických látek.

  • Sklenářský kyt: Hmota na upevnění tabulí skla do rámů.
  • Autokyt: Hmota na opravu promáčklin v karoserii.
  • Sloveso kytovat: Činnost nanášení tmelu (např. „musíme to pořádně zakytovat“).

2. KIT (sada / souprava)

Toto slovo jsme převzali z anglického kit. Označuje soubor věcí určených k určitému účelu. V češtině si zachovává svůj původní pravopis s měkkým I.

  • Modelářský kit: Rozložený model letadla či auta k sestavení.
  • Body kit: Sada dílů pro úpravu vzhledu automobilu (spoilery, prahy).
  • First aid kit: Lékárnička (soubor první pomoci).

Časté chyby

Největší chybou je psaní „autokit“, pokud máte na mysli tmel na díry v blatníku. Správně je autokyt. Naopak pokud si koupíte sadu pro přestavbu motoru, je to kit, nikoliv kyt.

Dilema kit nebo kyt ukazuje, jak důležitý je kontext. Zatímco s „kytem“ v ruce budete pravděpodobně špinaví od tmelu, s „kitem“ v ruce se chystáte něco montovat nebo skládat dohromady.

Příklady použití ve větách

  • „Starý sklenářský kyt na oknech už popraskal a vypadává.“
  • „Objednal jsem si kit pro stavbu vlastního drona.“
  • „Před lakováním musíme všechny nerovnosti na nádrži nanést kytem a vybrousit.“
  • „Tento kit pro přežití obsahuje vše potřebné pro nouzové přenocování v lese.“

Jak si to zapamatovat?

Pomůcka je jednoduchá a trochu vtipná:

Kyt (tmel) je tvrdý, když zaschne – proto tam píšeme tvrdé Y.

Kit (sada) je z angličtiny – a v anglickém slově kit je měkké I.

Skloňování (podle vzoru hrad)

Obě slova jsou rodu mužského neživotného:

• 2. pád: bez kitu (sady) / bez kytu (tmelu)

• 7. pád: s kitem (sadou) / s kytem (tmelem)