Hold x holt: Jak je to správně?

Hold vs. Holt: Rozhoduje záměr

Ačkoliv v mluvě znějí slova podobně, v psaném projevu je musíme přísně rozlišovat:

1. HOLD (s „d“ na konci): Podstatné jméno označující poctu, úctu nebo uznání.

2. HOLT (s „t“ na konci): Částice (převzatá z němčiny), která vyjadřuje smíření se se situací, prostě, zkrátka.

1. HOLD (pocta a uznání)

Slovo hold s písmenem D na konci je rodu mužského a používá se ve slavnostních nebo uctivých souvislostech:

  • Uznání: „Vzdali jsme hold památce padlých hrdinů.“
  • Ocenění: „Tento koncert byl pojat jako hold legendárnímu zpěvákovi.“
  • Skloňování: bez holdu, k holdu, s holdem (jako hrad).

2. HOLT (zkrátka a prostě)

Slovo holt s písmenem T na konci je hovorová částice (z německého halt). Používáme ho, když konstatujeme nezměnitelný fakt:

  • Rezignace: „Už je to holt tak, nic s tím nenaděláme.“
  • Konstatování: „Musíš se holt víc snažit, pokud chceš uspět.“
  • Povzdech: „Svět je holt někdy nespravedlivý.“

Pozor na nejčastější záměnu!

Lidé velmi často píší: „Hold už je to tak.“ To je nesmysl – nevdáváte nikomu poctu, pouze si povzdechnete. V 90 % běžné neformální komunikace lidé chybují právě v tom, že napíší „hold“ tam, kde patří hovorové holt.

Příklady použití ve větách

  • „Fanoušci v zaplněné hale vzdali hold svému kapitánovi.“
  • „Když prší, holt budeme muset zůstat doma.“
  • „Napsal knihu jako hold své rodné krajině.“
  • „Jsi holt šikovnější než já, to musím uznat.“

Jak si pravopis zapamatovat?

Pomůcka je v ostatních pádech:

HOL-D: Můžu si říct: „Vzdávám mu HOL-DU.“ Protože v jiném tvaru slyším D, píšu ho i v 1. pádě.

HOL-T: Zkuste si říct HALT (z němčiny). Pokud tam slyšíte T, patří tam i v českém holt.

Mnemotechnika: Hold je Důstojný, holt je Takový hovorový povzdech.

Shrnutí v tabulce

Slovo Význam Styl
hold pocta, úcta spisovný, knižní
holt zkrátka, prostě hovorový, nespisovný