Dabing x dabink: Jak je to správně?

Jak je to správně?

Jedinou pravopisně správnou a spisovnou variantou je DABING s písmenem „g“ na konci. Slovo je přejato z anglického dubbing (ze slovesa to dub – ozvučit, přemluvit). V češtině si zachovává původní zakončení typické pro slova přejatá z anglických gerundií (-ing).

Pozor na fonetický zápis

Tvar „dabink“ je v českém pravopise považován za chybný. K chybě dochází kvůli tzv. spodobě znělosti na konci slova – v češtině znělé souhlásky na konci slov vyslovujeme jako neznělé (např. dub čteme jako [dup], dabing čteme jako [dabink]). Psaná podoba se však musí držet etymologie.

Význam a užití slova

Slovo dabing označuje proces ozvučení audiovizuálního díla (filmu, seriálu, videohry) v jiném jazyce, než v jakém bylo natočeno. Český dabing má dlouhou tradici a je celosvětově považován za jeden z nejkvalitnějších.

Dilema dabing nebo dabink řešíme v běžné konverzaci o filmech i v odborných textech. Správný zápis se „g“ je nutností pro každého novináře, blogera i fanouška kinematografie.

Slova se stejným pravidlem (-ing)

Pravidlo o psaní „g“ na konci platí pro celou řadu slov přejatých z angličtiny, která v mluvě často končí na [k]:

  • Marketing: (nikoliv marketink)
  • Meeting: (nikoliv mítink – i když zde je povolen i počeštěný tvar mítink)
  • Camping: (kemping)
  • Trénink: (POZOR – zde je výjimka, u tréninku se „k“ ustálilo jako správná varianta)

Příklady použití ve větách

  • „Český dabing k tomuto filmu je naprosto geniální.“
  • „Herec se kromě divadla věnuje také práci v dabingu.“
  • „Dáváte přednost originálnímu znění s titulky, nebo je pro vás lepší dabing?“
  • „Studio oznámilo, že dabing nové hry bude hotov do konce roku.“

Příbuzná slova

Při odvozování si dejte pozor na zachování písmene „b“ a „g“:

Dabovat: Přemlouvat film do jiného jazyka.

Dabér / Dabérka: Herec, který propůjčuje svůj hlas.

Dabingový: Přídavné jméno (např. dabingové studio).

Jak si pravopis zapamatovat?

Pomůcka je jednoduchá: Vzpomeňte si na anglický originál Dubbing. Protože v angličtině končí toto slovo na -ing, píšeme v češtině na konci -ing (tedy dabing). Pokud si slovo spojíte s marketingem, kde se „g“ píše téměř automaticky, už chybu neuděláte.

Tabulka skloňování

Pád Jednotné číslo
1. pád dabing
2. pád bez dabingu
3. pád k dabingu
6. pád o dabingu
7. pád s dabingem