Jak je to správně?
V českém jazyce je jedinou správnou a spisovnou variantou KEŠU (s písmenem „š“). Tvar kesu je v češtině považován za chybu. Slovo bylo do češtiny přejato z anglického cashew a plně se přizpůsobilo naší výslovnosti.
Počešťování podle výslovnosti
U mnoha slov přejatých z angličtiny čeština nahrazuje spřežku sh písmenem š, aby zápis odpovídal tomu, jak slovo slyšíme.
• Původ: Anglické cashew [kešú].
• Český zápis: Píšeme kešu stejně jako píšeme kečup (z anglického ketchup) nebo šortky (z anglického shorts).
• Skloňování: Slovo kešu je v češtině nesklonné (bez kešu, s kešu) a je rodu středního, případně mužského neživotného.
Kde se vzalo „kesu“?
Tvar kesu (bez háčku) se občas objevuje na nekvalitních překladech e-shopů nebo na obalech z dovozu, kde chybí česká diakritika. V roce 2026 je však v profesionálním textu, na jídelních lístcích i v kuchařkách varianta bez háčku nepřípustná.
Dilema kešu nebo kesu řešíme u receptů na zdravé dezerty, v seznamech alergenů i v marketingu potravin. Správný zápis „kešu“ svědčí o péči, kterou věnujete svému obsahu.
Příklady použití ve větách
- „Hrst kešu oříšků je skvělým zdrojem hořčíku.“
- „K večeři jsme si připravili asijské nudle s praženými kešu.“
- „Krém z kešu ořechů je oblíbenou náhradou smetany ve veganské kuchyni.“
- „Koupila jsem balení solených kešu na večerní oslavu.“
Jak si pravopis zapamatovat?
Vzpomeňte si na KEČUP.
Obojí se často dává do jídla a obojí píšeme s českým háčkem.
Pomůcka: „Kešu i kečup mají háček, je to jasné jako mráček.“
Shrnutí v tabulce
| Jazyk | Zápis | Status |
|---|---|---|
| Čeština | kešu | VŽDY SPRÁVNĚ |
| Angličtina | cashew | Původní slovo |
| – | PRAVOPISNÁ CHYBA |

