Korsika x Korzika: Jak je to správně?

Jak je to správně?

V současné češtině jsou přípustné obě varianty, ale jejich postavení není rovnocenné:

1. Korsika (se „s“): Základní, tradiční a nejčastěji používaná podoba, která odpovídá původnímu latinskému názvu Corsica.

2. Korzika (se „z“): Počeštěná varianta, která odráží výslovnost. Je spisovná, ale v oficiálních textech a mapách se vyskytuje méně často.

Tradice vs. Výslovnost

U mnoha přejatých slov (např. prezident, organizace) čeština přešla na zápis se „Z“. U vlastních jmen zeměpisných však bývá proces počešťování pomalejší.

Korsika zachovává vizuální podobu, kterou má většina evropských jazyků (francouzština, italština, němčina).

• Přestože vyslovujeme [korzika], v českém pravopisu stále dominuje varianta s S.

Korsický vs. Korzický

Stejná pravidla platí i pro přídavné jméno a obyvatele. Doporučujeme držet se varianty s S:

Korsický (korsické víno, korsická kultura).

Korsičan / Korsičanka.

Dilema Korsika nebo Korzika řešíme v cestopisech, v zeměpisu i při plánování dovolené. Pokud chcete působit profesionálně a tradičně, zvolte variantu se S.

Příklady použití ve větách

  • „Napoleon Bonaparte se narodil na Korsice ve městě Ajaccio.“
  • Korsika je proslulá svou divokou přírodou a horami.“
  • „Letos v létě plánujeme okružní cestu po Korsice.“
  • „Tradiční korsické sýry mají velmi výraznou chuť.“

Jak si pravopis zapamatovat?

Vzpomeňte si na mezinárodní označení nebo na latinu.

Pomůcka: „Korsika se píše s S, jako Stará dobrá klasika.“

Shrnutí v tabulce

Slovo Pravopis Doporučení
Korsika Základní Doporučujeme (mapy, učebnice)
Korzika Počeštěný Přípustný, ale méně častý