Jak je to správně?
Jedinou pravopisně správnou variantou v češtině je CENÍK s jedním „N“.
Tvar cenník se dvěma „n“ je v českém jazyce chybou (tato podoba je správná pouze ve slovenštině).
Pozor na rozdíl mezi podstatným a přídavným jménem
Zmatení často pramení z toho, že příbuzná slova se píší různě:
• Cen-ík: Podstatné jméno vzniklo připojením přípony -ík ke kořeni cen-. Tady není důvod pro zdvojení.
• Cen-ný: Přídavné jméno vzniklo připojením přípony -ný ke kořeni cen-. Zde se dvě „n“ potkávají (jedno z kořene, druhé z přípony).
• Pravidlo: Pokud tvoříme podstatné jméno příponou -ík, -ice nebo -ina, píšeme vždy jen jedno N (např. deník, vinice, cenina).
Pozor na slovenštinu!
Pokud se pohybujete v česko-slovenském prostředí, buďte obezřetní. Slovenský pravopis vyžaduje cenník (se dvěma „n“). V českém textu je však takový zápis považován za hrubý prohřešek proti pravidlům.
Výraz ceník označuje seznam cen zboží nebo služeb. Skloňuje se podle neživotného mužského vzoru hrad (bez ceníku, o ceníku, s ceníky).
Příklady použití ve větách
- „Aktuální ceník našich služeb naleznete v příloze e-mailu.“
- „Firma musela kvůli inflaci vydat nový ceník (4. pád).“
- „V ceníku (6. pád) ubytování došlo k několika změnám.“
- „Prohlédněte si naše ceníky (mn. č.) pro velkoodběratele.“
Jak si pravopis zapamatovat?
Vzpomeňte si na noviny.
Pomůcka: „D-E-N-Í-K se píše s jedním N. C-E-N-Í-K se píše úplně stejně. Cenné věci mají dvě N, ale seznam jejich cen má jen jedno.“
Shrnutí v tabulce
| Slovo | Správnost | Důvod |
|---|---|---|
| ceník | VŽDY SPRÁVNĚ | český pravopis |
| CHYBA | slovenština / nesprávně česky | |
| cenný | SPRÁVNĚ | přídavné jméno (kořen+přípona) |

