Jak je to správně?
V současné spisovné češtině jsou přípustné obě podoby:
1. Rozinka: Základní, stylově neutrální a nejčastěji používaná varianta.
2. Hrozinka: Rovněž spisovná varianta, která vznikla lidovou etymologií (přikloněním ke slovu hrozen).
Proč máme dvě varianty?
Slovo k nám doputovalo z němčiny (Rosine), která ho převzala z francouzštiny a latiny (racemus – hrozen bobulí).
• Rozinka je věrnější původnímu cizímu slovu.
• Hrozinka vznikla v češtině tím, že si lidé název spojili s českým slovem hrozen, ze kterého tyto plody pocházejí.
Doporučení pro psaní
Pokud píšete oficiální recept, obchodní nabídku nebo odborný text, doporučujeme používat tvar rozinka. Je vnímán jako o něco odbornější a standardnější.
Tvar hrozinka působí domáčtěji a častěji se s ním setkáme v mluvené řeči.
Pravopisná drobnost
Obě slova jsou ženského rodu a skloňují se podle vzoru žena.
• Množné číslo: (ty) rozinky / hrozinky.
• 2. pád množného čísla: (bez) rozinek / hrozinek.
Příklady použití ve větách
- „Vánočka bez rozinek pro mě není ta pravá.“
- „Přidejte hrst hrozinek namočených v rumu.“
- „Máš raději čokoládu s oříšky, nebo s rozinkami?“
- „Babička dávala do tvarohové náplně vždy hodně hrozinek.“
Jak si vybrat?
Pamatujte, že nemůžete udělat chybu.
Pomůcka: „Rozinka je z Rosine, hrozinka je z hroznu – obě chutnají stejně dobře.“
Shrnutí v tabulce
| Tvar | Původ | Použití |
|---|---|---|
| rozinka | z němčiny | Standardní / Odborné |
| hrozinka | z češtiny (hrozen) | Domácí / Hovorové |

