Cícha x cejcha: Jak je to správně?

Jak je to správně?

Z hlediska spisovné češtiny je jedinou správnou variantou CÍCHA (s dlouhým „í“). Tvar CEJCHA je nespisovný, patří do obecné češtiny a hovorového jazyka. Obě slova vycházejí z německého Zieche.

Původ slova: Od německého Zieche k cíše

Slovo k nám doputovalo ze středohornoněmeckého zieche (povlak):

Cícha: Je výsledkem pravidelného hláskového vývoje v češtině, kde se původní dlouhé německé „ie“ (vyslovované jako dlouhé i) usadilo jako naše Í.

Cejcha: Vznikla v obecné češtině tzv. diftongizací (změnou jednoduché samohlásky na dvojhlásku), což je v lidové mluvě běžný jev (podobně jako mýdlo – mejdlo).

Cejcha není cejch!

Při psaní si dejte pozor na záměnu se slovem cejch (znamení, značka).

Cejch: Je vypálené znamení nebo úřední značka (z německého Zeichen).

Cejcha: Je hovorový název pro povlečení.

Pravopisně spolu tato dvě slova nesouvisejí, mají odlišné německé předky.

Dilema cícha nebo cejcha řešíme v domácnosti, v prodejnách textilu i v literatuře. Pokud chcete působit profesionálně a kultivovaně, držte se vždy tvaru cícha.

Příklady použití ve větách

  • „Babička vždycky škrobila cíchy tak silně, že v posteli šustily.“
  • „Koupila jsem nové lněné cíchy s jemným proužkem.“
  • „Po vyprání je třeba cíchu pořádně vyvětrat na slunci.“
  • „Vybírala jsem povlečení, ale žádná cícha mi barevně neladila.“

Jak si pravopis zapamatovat?

Vzpomeňte si na jiné slovo s dlouhým Í, které se v obecné češtině mění na EJ.

Mýdlo je spisovné (mejdlo hovorové).

Cícha je spisovná (cejcha hovorová).

Pomůcka: „Cícha je Čistá a spisovná.“ (obojí na Č/C a dlouhou samohlásku)

Shrnutí v tabulce

Slovo Spisovnost Použití
cícha Ano (spisovné) Literatura, e-shopy, úřední styk
cejcha Ne (hovorové) Běžná mluva, rodina