Jak je to správně?
Jedinou pravopisně správnou a spisovnou variantou je BARISTA s měkkým „i“.
Tvar barysta s tvrdým „y“ je v češtině nepřípustný a považuje se za chybu. Slovo pochází z italštiny, kde označuje obsluhu baru (bar-ista).
Italská přípona -ista
Slovo barista vzniklo připojením italské přípony -ista (vyjadřující profesní příslušnost) ke slovu bar.
• Podobně jako u jiných slov přejatých z románských jazyků nebo latiny, i zde zachováváme měkké i po písmenu „r“ (stejně jako u slov turista, optimista, cyklista).
• Pravidlo o psaní tvrdého „y“ po „r“ se vztahuje především na slova domácí (např. ryba, rýže).
Barista vs. Baristka
Slovo barista je v češtině rodu mužského životného a skloňuje se podle vzoru předseda.
• Pro ženy používáme přechýlený tvar baristka (vzor žena).
• 2. pád: bez baristy / baristky
• 3. pád: k baristovi / baristce
Dilema barista nebo barysta řešíme v kavárnách, inzerátech i na sociálních sítích. Správný zápis s měkkým „i“ je vizitkou každého milovníka dobré kávy.
Příklady použití ve větách
- „Zkušený barista vám připraví dokonalé espresso s hustou krémou.“
- „Na kurzu pro baristy jsme se učili základy latte artu.“
- „Hledáme nového baristu do naší výběrové kavárny v centru.“
- „Naše hlavní baristka vyhrála národní šampionát v přípravě kávy.“
Jak si pravopis zapamatovat?
Vzpomeňte si na TURISTU. Turista i barista mají společnou koncovku -ista a oba mají měkké i.
Pomůcka: „Bar-ISTA pije kávu jako optim-ISTA – s měkkým I.“
Shrnutí v tabulce
| Slovo | Správnost | Přípona |
|---|---|---|
| barista | VŽDY SPRÁVNĚ | -ista (měkké i) |
| CHYBA | – |

