Rozinka x hrozinka: Jak je to správně?

Jak je to správně?

V současné spisovné češtině jsou přípustné obě podoby:

1. Rozinka: Základní, stylově neutrální a nejčastěji používaná varianta.

2. Hrozinka: Rovněž spisovná varianta, která vznikla lidovou etymologií (přikloněním ke slovu hrozen).

Proč máme dvě varianty?

Slovo k nám doputovalo z němčiny (Rosine), která ho převzala z francouzštiny a latiny (racemus – hrozen bobulí).

Rozinka je věrnější původnímu cizímu slovu.

Hrozinka vznikla v češtině tím, že si lidé název spojili s českým slovem hrozen, ze kterého tyto plody pocházejí.

Doporučení pro psaní

Pokud píšete oficiální recept, obchodní nabídku nebo odborný text, doporučujeme používat tvar rozinka. Je vnímán jako o něco odbornější a standardnější.

Tvar hrozinka působí domáčtěji a častěji se s ním setkáme v mluvené řeči.

Pravopisná drobnost

Obě slova jsou ženského rodu a skloňují se podle vzoru žena.

• Množné číslo: (ty) rozinky / hrozinky.

• 2. pád množného čísla: (bez) rozinek / hrozinek.

Příklady použití ve větách

  • „Vánočka bez rozinek pro mě není ta pravá.“
  • „Přidejte hrst hrozinek namočených v rumu.“
  • „Máš raději čokoládu s oříšky, nebo s rozinkami?“
  • „Babička dávala do tvarohové náplně vždy hodně hrozinek.“

Jak si vybrat?

Pamatujte, že nemůžete udělat chybu.

Pomůcka: „Rozinka je z Rosine, hrozinka je z hroznu – obě chutnají stejně dobře.“

Shrnutí v tabulce

Tvar Původ Použití
rozinka z němčiny Standardní / Odborné
hrozinka z češtiny (hrozen) Domácí / Hovorové