Barista x barysta: Jak je to správně?

Jak je to správně?

Jedinou pravopisně správnou a spisovnou variantou je BARISTA s měkkým „i“.

Tvar barysta s tvrdým „y“ je v češtině nepřípustný a považuje se za chybu. Slovo pochází z italštiny, kde označuje obsluhu baru (bar-ista).

Italská přípona -ista

Slovo barista vzniklo připojením italské přípony -ista (vyjadřující profesní příslušnost) ke slovu bar.

• Podobně jako u jiných slov přejatých z románských jazyků nebo latiny, i zde zachováváme měkké i po písmenu „r“ (stejně jako u slov turista, optimista, cyklista).

• Pravidlo o psaní tvrdého „y“ po „r“ se vztahuje především na slova domácí (např. ryba, rýže).

Barista vs. Baristka

Slovo barista je v češtině rodu mužského životného a skloňuje se podle vzoru předseda.

• Pro ženy používáme přechýlený tvar baristka (vzor žena).

• 2. pád: bez baristy / baristky

• 3. pád: k baristovi / baristce

Dilema barista nebo barysta řešíme v kavárnách, inzerátech i na sociálních sítích. Správný zápis s měkkým „i“ je vizitkou každého milovníka dobré kávy.

Příklady použití ve větách

  • „Zkušený barista vám připraví dokonalé espresso s hustou krémou.“
  • „Na kurzu pro baristy jsme se učili základy latte artu.“
  • „Hledáme nového baristu do naší výběrové kavárny v centru.“
  • „Naše hlavní baristka vyhrála národní šampionát v přípravě kávy.“

Jak si pravopis zapamatovat?

Vzpomeňte si na TURISTU. Turista i barista mají společnou koncovku -ista a oba mají měkké i.

Pomůcka: „Bar-ISTA pije kávu jako optim-ISTA – s měkkým I.“

Shrnutí v tabulce

Slovo Správnost Přípona
barista VŽDY SPRÁVNĚ -ista (měkké i)
barysta CHYBA