Aljaška x Aliaska: Jak je to správně?

Jak je to správně?

Jedinou pravopisně správnou variantou v češtině je ALJAŠKA s písmenem „J“ uprostřed.

Tvar Aliaska s měkkým „i“ je v českém textu považován za chybu, která vzniká mechanickým převzetím z angličtiny nebo jiných jazyků.

Přizpůsobení české výslovnosti

Slovo Aljaška pochází z aleutského alaxsxaq (doslova „objekt, k němuž směřuje působení moře“).

Pravidlo: Čeština u cizích jmen často nahrazuje skupinu hlásek, které vyslovujeme jako [ja], písmenem J.

• Anglický zápis Alaska sice „j“ neobsahuje, ale česká tradice i fonetika vyžadují zápis s j a š.

Skloňování podle vzoru žena

Aljaška je rodu ženského a skloňuje se velmi snadno:

• 2. pád: z Aljašky (tvrdé y po k)

• 3. a 6. pád: na Aljašce

• Přídavné jméno: aljašský (např. aljašský malamut).

Výraz Aljaška označuje 49. stát USA. Je důležité si uvědomit, že v českém prostředí nepoužíváme mezinárodní anglický název Alaska, ale naši plně počeštěnou podobu.

Příklady použití ve větách

  • „Zlatá horečka na Aljašce (6. pád) přilákala tisíce dobrodruhů.“
  • „Cesta na Aljašku (4. pád) vyžaduje důkladnou přípravu.“
  • „Hlavním městem Aljašky je Juneau.“
  • Aljašská příroda je jednou z nejméně dotčených na světě.“

Jak si pravopis zapamatovat?

Vzpomeňte si na jiné země s „J“.

Pomůcka: „Stejně jako píšeme Itálie – It-AL-ja (výslovnost), píšeme i Al-JA-ška. Písmeno J tam prostě slyšíme, tak ho tam i napíšeme.“

Shrnutí v tabulce

Jazyk Správný tvar Rozdíl
Čeština Aljaška obsahuje „j“ a „š“
Angličtina Alaska bez „j“, obsahuje „s“
Polština Alaska podobné angličtině