Madagaskar x Madagascar: Jak je to správně?

Jak je to správně?

Jedinou pravopisně správnou variantou v českém jazyce je MADAGASKAR s písmenem „K“.

Tvar Madagascar s „c“ je anglická (nebo francouzská) podoba názvu a v českém souvislém textu je považován za chybu.

Počešťování zeměpisných jmen

Čeština u mnoha cizích zeměpisných jmen dává přednost fonetickému přepisu nebo tradiční počeštěné podobě.

Pravidlo: Písmeno „c“, které se v původních jazycích čte jako [k], v češtině u vžitých názvů nahrazujeme písmenem K.

• Podobně jako u slov: Kanada (Canada), Kuba (Cuba) nebo Kambodža (Cambodia).

Skloňování podle vzoru hrad

Slovo Madagaskar je rodu mužského neživotného.

• 2. pád: z Madagaskaru

• 6. pád: o Madagaskaru

• Přídavné jméno: madagaskarský (např. madagaskarský lemur).

Výraz Madagaskar označuje čtvrtý největší ostrov světa. Zatímco v anglickém názvu slavného animovaného filmu se píše „c“, v českém překladu i v běžném psaní musíme vždy použít „k“.

Příklady použití ve větách

  • „Na Madagaskaru (6. pád) žije mnoho druhů zvířat, které jinde nenajdete.“
  • „Expedice na Madagaskar (4. pád) byla naplánována na září.“
  • „Hlavním městem Madagaskaru je Antananarivo.“
  • „Chtěl bych ochutnat pravou vanilku z Madagaskaru.“

Jak si pravopis zapamatovat?

Vzpomeňte si na Kanadu.

Pomůcka: „V češtině jsme k-amarádi s K-áčkem. Madagascar s ‚c‘ nechme angličtinářům, my píšeme MadagasK-ar.“

Shrnutí v tabulce

Jazyk Správný tvar Pravopis
Čeština Madagaskar vždy s „K“
Angličtina Madagascar vždy s „C“
Němčina Madagaskar shodné s češtinou