Babylon x Babilon: Jak je to správně?

Jak je to správně?

Jedinou pravopisně správnou variantou v českém jazyce je BABYLON s tvrdým „Y“ po písmenu B.

Tvar Babilon s měkkým „i“ je v češtině hrubou chybou.

Původ v řečtině a biblická tradice

Název pochází z akkadského Bāb-ilim (Brána Boží), ale do češtiny se dostal přes řečtinu (Babylōn).

Pravidlo: U slov řeckého původu se původní písmeno „ypsilon“ (υ) přepisuje do češtiny jako y.

• Přestože je „B“ obojetná souhláska a slovo Babylon nepatří mezi běžná vyjmenovaná slova, v tomto vlastním jméně je tvrdé Y pevně ustáleno po staletí.

Velké nebo malé písmeno?

Babylon (velké B): Pokud mluvíme o konkrétním historickém městě v Mezopotámii.

babylon (malé b): Pokud slovo používáme jako obecné označení pro zmatek, hluk nebo směsici jazyků (např. „V té hale byl naprostý babylon.“). Pravopis s tvrdým „y“ však zůstává stejný.

Příklady použití ve větách

  • „Visuté zahrady Semiramidiny v Babylonu byly jedním z divů světa.“
  • „Byl to skutečný babylon (zmatek) jazyků a národností.“
  • Babylonská věž měla sahat až do nebes.“
  • „Archeologové zkoumají pozůstatky starověkého Babylonu.“

Jak si pravopis zapamatovat?

Vzpomeňte si na vysokou věž.

Pomůcka: „B-Y-la to vysoká věž, proto píšeme Bab-Y-lon. Navíc je to s-Y-mbol starověku, tak tam to tvrdé Y patří.“

Shrnutí v tabulce

Slovo Správnost Původ
Babylon VŽDY SPRÁVNĚ historický název
Babilon CHYBA nepatří do češtiny
babylonský SPRÁVNĚ přídavné jméno (malé b)