Vafle x wafle: Jak je to správně?

Jak je to správně?

Jedinou pravopisně správnou variantou v českém jazyce je VAFLE s jednoduchým „V“ na začátku.

Podoba wafle (s dvojitým „w“) je v českém textu považována za chybu nebo nespisovný grafický prvek.

Počeštěný zápis

Slovo pochází z německého Waffel.

Pravidlo: Čeština u slov přejatých z němčiny, která začínají na „W“, téměř vždy mění zápis na jednoduché „V“, aby odpovídal naší výslovnosti.

• Podobně jako u slov: valčík (Walzer), vaflovač nebo vinda (Winde).

• Dvojité „W“ si v češtině ponechávají pouze slova původem z angličtiny (např. web, whisky) nebo jména.

Skloňování podle vzoru růže

Slovo vafle je rodu ženského a skloňuje se podle měkkého vzoru:

• 1. pád: (ta) vafle

• 2. pád: bez vafle

• 1. pád mn. č.: (ty) vafle

• 2. pád mn. č.: bez vaflí (nikoliv vaflových)

Výraz vafle označuje druh pečiva z litého těsta s charakteristickou mřížkou. V roce 2026 se s nápisem „Wafle“ setkáte hlavně v marketingu a na vývěsních štítech, kde má působit „světově“, ale v souvislém českém textu tam „W“ nepatří.

Příklady použití ve větách

  • „Dáme si ke snídani belgické vafle se šlehačkou?“
  • „Vůně čerstvě upečené vafle se linula celou ulicí.“
  • „Koupil jsem nový vaflovač (odvozené slovo se „v“).“
  • „V nabídce mají sladké i slané vafle.“

Jak si pravopis zapamatovat?

Vzpomeňte si na jiné sladkosti.

Pomůcka: „V-afle začíná na V jako V-ynikající. Píšeme ji stejně jako V-ětrník nebo V-ěneček – s jednoduchým českým V.“

Shrnutí v tabulce

Slovo Správnost Původ
vafle VŽDY SPRÁVNĚ český pravopis
wafle CHYBA cizojazyčný zápis
vaflovač SPRÁVNĚ přístroj na pečení