Jak je to správně?
Jedinou pravopisně správnou a spisovnou variantou je ESKYMÁK s tvrdým „y“. Tvar eskimák je v češtině chybný. Přestože v mnoha cizích jazycích (např. anglicky Eskimo) najdeme měkké „i“, český pravopis toto slovo pevně ustálil s tvrdým y po obojetné souhlásce M.
Pozor na počáteční písmeno
V češtině záleží na tom, co přesně pojmenováváte:
• Eskymák (velké E): Pokud mluvíte o příslušníkovi národa. Píšeme stejně jako Čech, Němec nebo Ital.
• eskymák (malé e): Pokud mluvíme o nanuku (mraženém krému v čokoládě). Jde o obecné pojmenování výrobku.
Pravidlo o vyjmenovaných slovech
Slovo Eskymák sice nepatří mezi klasická vyjmenovaná slova po M (jako mýt, myslet), ale v češtině se u tohoto přejatého slova historicky ustálil zápis s tvrdým y. Pravděpodobně k tomu přispěla analogie k jiným slovům, kde po M následuje Y, a snaha o odlišení od jiných cizích kořenů.
Dilema Eskymák nebo eskimák řešíme v zeměpisu, antropologii, ale i v cukrárně. Správný zápis „Eskymák“ svědčí o tom, že se nenecháte zmást anglickým pravopisem.
Příklady použití ve větách
- „Tradičním obydlím Eskymáků v zimním období bývalo iglú.“
- „Koupil jsem si k osvěžení jeden jahodový eskymák.“
- „Většina Eskymáků dnes dává přednost označení Inuité.“
- „Život Eskymáků je úzce spjat s lovem a rybolovem.“
Jak si pravopis zapamatovat?
Vzpomeňte si na MYŠ.
V polárních oblastech sice myši moc nejsou, ale v obou slovech píšeme po M tvrdé Y.
Pomůcka: „Eskymák žije tam, kde je mráz tvrdý jako Y.“
Shrnutí v tabulce
| Slovo | Správnost | Původ/Význam |
|---|---|---|
| Eskymák | VŽDY SPRÁVNĚ | příslušník národa |
| CHYBA | – | |
| eskymák | SPRÁVNĚ | druh nanuku |

