Eskymák x eskimák: Jak je to správně?

Jak je to správně?

Jedinou pravopisně správnou a spisovnou variantou je ESKYMÁK s tvrdým „y“. Tvar eskimák je v češtině chybný. Přestože v mnoha cizích jazycích (např. anglicky Eskimo) najdeme měkké „i“, český pravopis toto slovo pevně ustálil s tvrdým y po obojetné souhlásce M.

Pozor na počáteční písmeno

V češtině záleží na tom, co přesně pojmenováváte:

Eskymák (velké E): Pokud mluvíte o příslušníkovi národa. Píšeme stejně jako Čech, Němec nebo Ital.

eskymák (malé e): Pokud mluvíme o nanuku (mraženém krému v čokoládě). Jde o obecné pojmenování výrobku.

Pravidlo o vyjmenovaných slovech

Slovo Eskymák sice nepatří mezi klasická vyjmenovaná slova po M (jako mýt, myslet), ale v češtině se u tohoto přejatého slova historicky ustálil zápis s tvrdým y. Pravděpodobně k tomu přispěla analogie k jiným slovům, kde po M následuje Y, a snaha o odlišení od jiných cizích kořenů.

Dilema Eskymák nebo eskimák řešíme v zeměpisu, antropologii, ale i v cukrárně. Správný zápis „Eskymák“ svědčí o tom, že se nenecháte zmást anglickým pravopisem.

Příklady použití ve větách

  • „Tradičním obydlím Eskymáků v zimním období bývalo iglú.“
  • „Koupil jsem si k osvěžení jeden jahodový eskymák.“
  • „Většina Eskymáků dnes dává přednost označení Inuité.“
  • „Život Eskymáků je úzce spjat s lovem a rybolovem.“

Jak si pravopis zapamatovat?

Vzpomeňte si na MYŠ.

V polárních oblastech sice myši moc nejsou, ale v obou slovech píšeme po M tvrdé Y.

Pomůcka: „Eskymák žije tam, kde je mráz tvrdý jako Y.“

Shrnutí v tabulce

Slovo Správnost Původ/Význam
Eskymák VŽDY SPRÁVNĚ příslušník národa
eskimák CHYBA
eskymák SPRÁVNĚ druh nanuku